Cómo traducir de un idioma a otro?
Antes de empezar con este blog políglota buscaba una manera sencilla para traducir de un idioma a otro todos los artículos que escribiría, pues busqué mucho y encontré muchos plugins para WordPress que podían hacer esto; pero ninguno de ellos era perfecto y dejaban mucho que desear, así que opté por la opción más trabajosa y crear 10 blogs cada uno para cada idioma así me evitaba mucho problemas.
Sólo había un detalle: no dominaba 10 idiomas y quería que el significado de mi artículo tenga el mismo sentido en los 10 idiomas y como sabrán los traductores tan solo traducen literalemente y en la mayoría de ocaciones cambian el sentido completo del mensaje.
Solución: primero, escribir en mi idioma nativo; luego traducirlo al inglés y en este paso ya habrá cambiado el sentido de algunas oraciones es por ello que se deben hacer las modificaciones necesarias en este idioma para que el mensaje sea el mismo que en el idioma nativo (es necesario saber inglés); finalmente traducirlo otra vez al idioma nativo, así se podrá verificar el mensaje y se deberá aplicar los cambios necesarios para conseguir un buen resultado en cuanto al mensaje. Una vez que ya tienes el texto en inglés muy bien estructurado simplemente habrá que traducir en los demás idiomas y será fácil ya que existen diversidad de traductores ingleses a otros idiomas.
En mi caso, yo escribo en español y lo traduzco luego al inglés, luego lo vuelvo a traducir al español y le hago los cambio necesarios al texto de inglés para que tenga sentido la traducción en español y finalmente pasa a ser publicado en otros idiomas.
Esta entrada fue posteada el Tuesday, July 31st, 2007 a las 12:22 am en las categorías WordPress. Puedes seguir los comentarios a cualquier entrada mediante el feed RSS 2.0. Puedes comentarla, o hacer un trackback desde tu propio sitio.

July 31st, 2007 a las 3:57 am
Hola! Felicidades por el blog y por el esfuerzo que detallas en este post. Pero sinceramente me parece muchísimo trabajo. Creo entender que, entonces, tu blog ocupa 10 veces más que si sólo lo escribieras en un idioma, no? Me parece mucho espacio ocupado… Eso es lo que he entendido, no es asi?
Bueno, pues mucho ánimno para traducirlo en 10 idiomas!
Saludos!
July 31st, 2007 a las 9:59 am
muchas gracias, pero no te toma mucho tiempo hacer esto, si se quiere cortar pasos mejor escribir en inglés y te ahorras más tiempo, luego para postearlos en los demás idiomas no me toma más de 15 minutos
July 16th, 2008 a las 10:47 am
everiday caroline goes to bet at 9,00PM, and the alarm clock riengs at 6,00AM but she doesn´t get up until 6,30.